sábado, 31 de julio de 2010

Héctor y Paris

Pierre Claude François Delrome – Héctor dirige sus reproches a Paris – c 1830

«¡Miserable Paris, el de más hermosa figura, mujeriego, seductor!
Ojalá no te contaras en el número de los nacidos o hubieses muerto célibe.»
[Héctor a Paris. Homero, Ilíada 3.39]

Héctor, que aparece armado y con manto rojo, es el embajador de la masacre. Reprocha a su hermano pequeño Paris el rapto de Helena, que fue el desencadenante de la guerra. Paris se quita la corona y busca su casco de guerra. Detrás de ellos, indiferente, se sienta la bella Helena. En la pintura, Héctor aparece sumergido en la oscuridad de la guerra y Paris en la luz del amor.
Paris estaba preparándose para la guerra antes o después de la exhortación de Héctor?
Era Héctor el guerrero y Paris el amante? O era al revés?
Es Afrodita la estatua que se ve al fondo?
Qué significa el abanico de plumas de pavo real que sostiene Helena?

Edmund Burke


-Crítica de la abstracción política
“Me precio de ser tan amigo como cualquiera de una libertad viril, moral y ordenada, y también estimo la libertad de otra nación; pero no puedo ponerme en primera fila y tributar alabanzas o censuras a aquellos que traten de las acciones humanas o de los intereses de los hombres considerando el asunto tan sólo en lo absoluto, en la desnudez y aislamiento de la abstracción metafísica. Son las circunstancias las que en realidad, dan a todo principio político su matiz peculiar y su particular efecto. Son las circunstancias las que hacen a los sistemas civiles benéficos para la humanidad”.
-El método conservador frente al revolucionario: la reforma
“Me es imposible comprender como los hombres pueden llegar a tal punto de presunción, que se atrevan a considerar su país como una carte blanche sobre la que puedan garrapatear a su antojo. El verdadero patriota y un verdadero político buscarán siempre sacar el mejor partido posible de los materiales que existan en su país. Tendencia a conservar y espíritu de mejora: he aquí, según mi opinión, las dos cualidades propias de un estadista. Fuera de esto, sólo hay vulgaridad en la concepción y peligros en la ejecución.”
.
Edmund Burke, Reflexiones sobre la Revolución Francesa
.
Extraído de la Guía Didáctica “Historia de las ideas y formas políticas” – Pedro Carlos Gonzalez y Ana Martínez Arancón - 2003

"Escucha en las noches cómo se rasga la seda
y cae sin ruido la taza de té al suelo
como una magia
tú que sólo palabras dulces tienes para los muertos
y un manojo de flores llevas en la mano
para esperar a la Muerte
que cae de su corcel, herida
por un caballero que la apresa con sus labios brillantes
y llora por las noches pensando que le amabas,
y dice sal al jardín y contempla cómo caen las estrellas
y hablemos quedamente para que nadie nos escuche
ven, escúchame hablemos de nuestros muebles
tengo una rosa tatuada en la mejilla y un bastón con
empuñadura en forma de pato
y dicen que llueve por nosotros y que la nieve es nuestra
y ahora que el poema expira
te digo como un niño, ven
he construido una diadema
(sal al jardín y verás cómo la noche nos envuelve)"

extraído de "Poemas del manicomio de Mondragón" - Leopoldo María Panero


“Si una rosa infinita me estallase en el pecho
y, al llegar el crepúsculo, floreciera en mis labios,
¿dejarías que fuese removiendo las sombras
-porque vives en sombras- con mis manos sedientas,
con caballos de insomnio galopando en mi frente,
a ponerla despacio en tus hombros nocturnos?”

Antonio Gamoneda – del libro “Primeros Poemas”

“Do unto others as you would have them do unto you."
Inscripción en un mural donde se representan todas las razas dentro del edificio de Naciones Unidas en New York.
“Si nos arrancamos las mascaras, si nos abrimos, si, en fin, nos afrontamos, empezamos a vivir y a pensar de verdad. Nos aguardan una desnudez y un desamparo. Allí en la soledad abierta, nos espera también la trascendencia; las manos de otros solitarios. Somos, por primera vez en nuestra historia, contemporáneos de todos los hombres”.
Extraído de el laberinto de la soledad - Octavio Paz

"Fevrale dostat chernil i plakat
Pisat O Fevrale navsnryd
Poka grohochushaya slyakot
Vesnoyu charnoyu gorit"

"February. Get ink, shed tears.
Write of it, sob your heart out, sing,
While torrential slush that roars
Burns in the blackness of the spring."

Boris Pasternak.

"I must go on standing
You can't break that which isn't yours
I must go on standing
I'm not my own, it's not my choice

Be afraid of the lame
They'll inherit your legs
Be afraid of the old
They'll inherit your souls
Be afraid of the cold
They'll inherit your blood
Apres moi, le deluge
After me comes the flood

I must go on standing
You can't break that which isn't yours
I, oh, must go on standing
I'm not my own, it's not my choice

Be afraid of the lame
They'll inherit your legs
Be afraid of the old
They'll inherit your souls
Be afraid of the cold
They'll inherit your blood
Apres moi, le deluge
After me comes the flood

Be afraid of the lame
They'll inherit your legs
Be afraid of the old
They'll inherit your souls
Be afraid of the cold
They'll inherit your blood
Apres moi, le deluge
After me comes the flood"

"Apres Moi" - Original de Regina Spektor - Versión de Peter Gabriel- 2010

"Nos reconciliamos un mes más tarde cuando vino con los brazos llenos de lirios tardíos, como una amante, y pasamos juntos todo el mes de agosto en Constanza. Una casa tranquila, paseos vespertinos por el muelle junto a un matrimonio conocido, aperitivos en la plaza de Ovidio atestada de gente y a veces, por entreternos, jugar a la petanca donde yo siempre acababa perdiendo. [...] En la playa, ella era todavía extremadamente hermosa, en especial cuando todo su cuerpo se le puso del color del trigo maduro..."
.
Extraído de "Última noche de amor, primera noche de guerra" - Camil Petrescu
"[...]

Aquí, en España, cómo explicarlo si depende de las palabras y éstas no son bastantes para conseguirlo. Los dioses, en alguna parte, han consentido, en un instante de espléndido desorden, que esto ocurra, que esto me suceda en una calle de Córdoba, quizá porque ayer oré en el Mihrab de la Mezquita, pidiendo una señal que me entregase, así, sin motivo ni mérito alguno, la certidumbre de que en esta calle, en esta ciudad, en los interminables olivares quemados al sol, en las colinas, las serranías, los ríos, las ciudades, los pueblos, los caminos, en España, en fin, estaba el lugar, el único e insustituible lugar en donde todo se cumpliría para mí con esta plenitud vencedora de la muerte y sus astucias, del olvido y del turbio comercio de los hombres.

Y ese don me ha sido otorgado en esta calle como tantas otras, con sus tiendas para turistas, su heladería, sus bares, sus portalones historiados, en esta calle de Córdoba, donde el milagro ocurre, así, de pronto, como cosa de todos los días, como un trueque del azar que le pago gozoso con las más negras horas de miedo y mentira, de servil aceptación y de resignada desesperanza, que han ido jalonando hasta hoy la apagada noticia de mi vida.

Todo se ha salvado ahora, en esta calle de la capital de los Omeyas pavimentada por los romanos, en donde el Duque de Rivas moró en su palacio de catorce jardines y una alcoba regia para albergar a los reyes nuestros señores. Concedo que los dioses han sido justos y que todo está, al fin, en orden. Al terminar este jerez continuaremos el camino en busca de la pequeña sinagoga en donde meditó Maimónides y seré, hasta el último día, otro hombre o, mejor, el mismo pero rescatado y dueño, desde hoy, de un lugar sobre la tierra."

Fragmento de "En una calle de Córdoba" - Álvaro Mutis



"God grant me the serenity to accept the things I can not change
Courage to change the things I can
And the wisdom to know the difference

I am not like I was before
I thought that nothing would change me
I was not listening anymore
still you continued to affect me

I was not thinking anymore
althought I said I still was
I'd said "I don't want anymore"
because of bad experience

but now I feel so different
I feel so different
I feel so different
I have not seen freedom before
and I did not expect to
don't let me forget now I'm here
help me to help you to behold you

I started off with many friends
and we spent a long time talking
thought they meant every word they said
but like everyone else they were stalling

and now they seem so different
they seem so different
they seem so different
I should have hatred for you
but I do not have any
and I have always loved you
oh you have taught me plenty

the whole time I'd never seen
all you had spread before me
the whole time I'd never seen
that all I'd need was inside me
now I feel so different
I feel so different
I feel so different."

"Feel so different" - Sinead O'Connor - 1990